Meaning Based Translation

Meaning Based Translation by Mildred L. Larson. Download in PDF, EPUB, and Mobi Format for read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Meaning Based Translation books. Click Download for free ebooks.

Meaning Based Translation

Meaning Based Translation
Author: Mildred L. Larson
Publisher: University Press of Amer
ISBN:
Size: 76.30 MB
Format: PDF, ePub
View: 6971
Get Books

This textbook has been designed to emphasize the differences between languages and how this affects the translation of a text from one language into another. It is based upon the principle that the translator must first know the meaning of the source text before he can translate it into the receptor language. Meaning is presented as a structure which stands behind any text. Meaning-based, rather than form-based, translation is the goal of the textbook.
Meaning-based Translation
Language: en
Pages: 586
Authors: Mildred L. Larson
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 1998 - Publisher: University Press of Amer
This textbook has been designed to emphasize the differences between languages and how this affects the translation of a text from one language into another. It is based upon the principle that the translator must first know the meaning of the source text before he can translate it into the
Meaning-based Translation Workbook
Language: en
Pages: 307
Authors: Mildred L. Larson, Ellis Deibler, Marjorie Crofts
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 1997-01-01 - Publisher: University Press of Amer
Meaning-Based Translation Workbook is designed for training beginning translators and organized chapter by chapter as drill material for the textbookMeaning-Based Translation. The textbook emphasizes the importance of a translation being accurate, clear and natural and the exercises give the student practice in achieving this goal. The exercises follow closely the
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
Language: en
Pages: 283
Authors: Daniel Gile
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2009 - Publisher: John Benjamins Publishing
Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session
Translation
Language: en
Pages: 373
Authors: Basil Hatim, Jeremy Munday
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2004 - Publisher: Psychology Press
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.
Consistency of Translation Techniques in the Tabernacle Accounts of Exodus in the Old Greek
Language: en
Pages: 280
Authors: Martha Lynn Wade
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 2003 - Publisher: BRILL
This book examines and compares the translation techniques used in the Old Greek version of the instructions for the building of the tabernacle (Exodus 25-31) and the account of its construction (Exodus 35-40), suggesting the instructions were translated first. Paperback edition is available from the Society of Biblical Literature (www.sbl-site.org).
Corpus-based Translation Studies
Language: en
Pages: 138
Authors: Sara Laviosa
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2002 - Publisher: Rodopi
This brief monograph examines and evaluates the main ideas, techniques, findings, and pedagogical applications of Corpus-based Translation Studies. Particular attention is given to trends characterizing the expansion of the field. The book is intended for translator trainees, teachers of translation, professional translators, researchers, and scholars in translation studies. Laviosa has
Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters
Language: en
Pages: 266
Authors: Sara Laviosa
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-02-05 - Publisher: BRILL
Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field.
Concepts of Conversion
Language: en
Pages: 330
Authors: Lars Kirkhusmo Pharo
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2017-12-18 - Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe
Meaning in Translation
Language: en
Pages: 480
Authors: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2010 - Publisher: Peter Lang
.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.
The Challenge of Bible Translation
Language: en
Pages: 430
Authors: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 2009-05-18 - Publisher: Zondervan
An In-Depth Look at Bible Translation ·The concerns, issues, and approaches ·The history ·The ins and outs of the translation task With a reach that covers the entire globe, the Bible is the best-selling, most earnestly studied book of all time. It has been translated into well over 1,000 languages,